Resolvi fazer um dicionário lolita, pois isso vai ajudar a iniciantes e não-adeptos do estilo ao se depararem com esses termos em meus posts. Quem sabe inglês não vai ter muita dificuldade em entender. Não tratei das subdivisões aqui, pois cada uma ganhará um post para cada uma. [Alguns termos são links para imagens.]
Alice Bow – Laço de cabelo geralmente grande que fica no topo da cabeça.
Anágua – Petticoat ou pannier, em inglês. Um tipo de saia, geralmente de tule, filó ou algo do tipo, usada sob a saia para dar volume. É uma roupa de baixo, por isso, não é comum ser mostrada.
B-Lolita / Boy-Lolita / Brolita – Um homem que usa realmente Lolita, de qualquer subdivisão, e não boy style. Tentam se parecer ao máximo com meninas, e não travestis.
Bloomers – Também chamado de ceroulas, calçolas ou fofoca, é um tipo de bermuda de algodão, geralmente com babados ou renda nas pontas, usado sob as anáguas, para proteger a modéstia. Muito comum em roupas de festa junina. Dá segurança e liberdade de movimentos. É uma roupa de baixo, por isso, não é comum ser mostrada.
Body-Lacing – É normalmente encontrado em corsets, para amarração ou ajuste, e pode ser funcional (ajusta a roupa no corpo) ou decorativo. Às vezes, usado com o shirring.
Bonnet – Chapéu de pano ou de palha de aba larga, amarado com fita sob o queixo (mais comum) ou na nuca. Ótima proteção contra o sol.
Bow – Laço.
Brand / Burando – Marca, grife. “Burando” é a maneira japonesa de falar “brand”, geralmente usado de brincadeira.
Coordinate – Combinação de peças.
Cutsaw / Cutsew – Blusa de malha (ou um tipo de tecido de algodão “esticável”), com ou sem estampa, com ou sem renda, mais associada ao estilo casual e é bastante confortável. Pode fazer confusão, visto que muitas parecem camisas com babado e rendas ou então t-shirts e babylooks com renda e/ou estampa. (cut = cortar, saw/sew = costurar)
Deco – Vem de “decoração”, geralmente se refere a decoração em produtos eletrônicos, acessórios ou unhas postiças feita com strass, cristais, pérolas e produtos de resina ou plástico como doces e frutas de mentira.
Gothic & Lolita Bible (GLB / G&LB) – Revista japonesa para lolitas que contém moldes de costura, dicas, fotos e outros artigos relacionados a Lolita.
Half-bonnet – Um bonnet sem a parte da nuca.
Handmade – Feito à mão, artesanalmente. De costureira.
Headdress / Headpiece – Acessório de cabelo redondo ou retangular feito de tecido, renda e outros enfeites, amarrado com fita sob o queixo. Termo normalmente usado para qualquer tipo de acessório lolita de cabelo.
Ita – Alguém com uma tentativa frustrante de Lolita. Não se enquadra nos padrões do estilo, comete vários erros na coordenação dos elementos. O termo vem da palavra japonesa “itai”, que significa “doloroso”, uma ita é uma “lolita” que dói aos olhos.
Jabot – Um tipo de gravata ornamental, cheia de babados, para usar por cima da camisa ou do vestido.
Jumperskirt / Jumper (JSK) – Vestido de alças ou com mangas curtas, sob o qual teoricamente se veste uma camisa lolita.
Knee Socks – Meias 3/4, abaixo dos joelhos.
Lace – Renda.
LoliDay – Dia Internacional do Lolita. É uma data móvel e bianual, geralmente em Junho e em Dezembro (tecnicamente, para se apresentar os outfits de verão e de inverno). Criado para divulgar a Moda Lolita, trocar informações, aprender/ensinar as coisas certas, interação física e a fim de divertimento, mostrar outfits ou simplesmente mostrar o amor pelo Lolita.
Lolita Lifestyle – Estilo de vida lolita. Agir sempre de maneira graciosa, a combinar com a aparência elegante e bonita que o Lolita oferece, mas não é obrigatório. (Ex: boas maneiras, regras de etiqueta.)
Lucky Bag / Lucky Pack – Um pacote de roupas e acessórios que as brands vendem em várias ocasiões durante o ano por um preço baixo. O conteúdo é surpresa, sem direito de escolha.
Maiden-Length – Vestidos e saias que vão até o meio da panturrilha.
Not Roriita – Termo usado para designar coisas ou ações que não “combinam” com o Lolita. Ex: Fumar, beber cerveja (ainda mais no gargalo), dar dedo, etc. É o contraponto do “Lolita lifestyle”. Não confundir com Ita.
Onepiece (OP) – Vestido sob o qual não se usa blusa, geralmente de mangas. (Onepiece = peça única).
OTK – Sigla para over-the-knee, meias acima dos joelhos ou 5/8.
OTT – “Over the top”, em inglês. Expressa exagero.
Outfit – Conjunto do visual.
Pannier / Petticoat – Anágua.
Print – Desenho ou estampa (em tecido. (Termo semelhante: Pattern = padrão, estampa.)
Rocking Horse Shoes (RHS) – Sapatos de plataforma de madeira ou cortiça que geralmente tem um entalhe na parte de trás, tendo formato de cavalo de balanço, popularizado pela Vivienne Westwood.
Shin-Length – Vestidos e saias que vão até a canela, um pouco acima do tornozelo. É mais comprido que o Maiden-length.
Shirring – É um tipo de ajuste elástico, para caber em quase qualquer tamanho. Normalmente é feito com lastex. Pode ou não vir acompanhado de fitas para ajustar (body-lacing – às vezes, esse termo é substituído por shirring).
Sock Toppers – Babados feitos de fitas e rendas usados nos topos das meias.
Shopping Service – Serviço de compras direto em lojas estrangeiras que não exportam, mediante uma taxa.
Tea Party – Chá, encontro para comer e se divertir.
Tea Party Shoes (TPS) – Um tipo de sapato baixo, redondo, com laço na frente e atrás e tiras cruzadas sobre o peito do pé, originalmente da marca Angelic Pretty.
Totebag / Tote – uma bolsa de pano (relativamente) simples com um desenho ou uma estampa, similar as ecobags, sacolas ecológicas.
Wrist-Cuffs – Acessórios de rendas e fitas usados nos punhos, um tipo de bracelete ou munhequeira de renda.
* * *
Este dicionário foi baseado em um artigo em português e em traduções de dois artigos em inglês, e ainda termos e significados escritos sob meu entendimento. Sujeito a futuras adições de termos e significados.
Victoria’s Dolls: Dicionário de termos usados em lolita
Lovely Neko: Lolita dictionary
Lolita Fashion: Lolita dictionary
Related posts:


Muito bom, Lux. Bem a calhar!
Novo termo adicionado: Handmade.
Senhorita Luxferia, apenas faltou dizer que para fazer o B-Lolita é bom ser andrógino, ou realmente ficará com aparência de traveco do século 18/19…
Termos acrescentados: Half-bonnet, LoliDay, Print e Totebag.